Elmallブログ

一覧に戻る

一覧に戻る

depressionの意味は凹である

2017.10.24

[英語]

久しぶりの投稿になってしまいました、クールミントです。

夏期集中講座、秋の特別講座、新規TOEIC講座、ハロウィンパーティーなどなど、
あれやこれや準備に忙しく過ごしておりました。

元気でございます。

さて、先日のリスニングクラスで「depression」というワードが出題されました。

ニュースによく出る意味としては「不況、不景気」。

一般的な意味としては「憂うつ、意気消沈

ですが、先日のリスニング課題の中では、そのどちらの意味でもなく

くぼみ、くぼ地」という意味でした。

「不況」「憂うつ」「くぼ地」と並べると

共通点が見えてきます。

 

へこみ・凹

景気のへこみ、気分のへこみ、地面のへこみ。

動詞 depress の語源は de 下に press 押す。

英英辞書によれば to press or push sth down.

 

それぞれの意味を覚えるのは大変ですが
depress/depression を 凹と覚えているどの意味もしっくりきますね。

英和・和英辞書だけだと意味が多すぎて覚えきれないことも、
単語の基本的な意味を英英辞書や語源からつかんでおくと
理解しやすくなりますよ。

あの手この手で
ワードバンクを増やしていきましょう!

by CoolMint

 

 

一覧に戻る

無料体験会・説明会
はこちら