Elmallブログ

一覧に戻る

一覧に戻る

“Take it all”→「テキトー」 空耳リストより

2017.05.15

[学習者の声]


「掘った芋いじくるな!(What time is it now?)」の空耳は
あまりに有名ですが、
実際、
「掘った芋いじくるな!」と言った時の
ネイティブスピーカーの正答率は、17%だったとか。

しかし、文字から想像する音と
実際の音との違いには、
本当に悩まされます。

先日のリスニングでも、

“capital of Hue” が
「キャピタル アブュー」
のように聞こえ、
ベトナムの首都フエは、どこへやら、

“62 of a 137” は
「62 …  137」
何回か聞いてやっと
「62 アッバ 137」
と聞こえ、
62と137が一体どうなってるのか
検討がつきません。

“of”が関わる発音は特に注意!
の“of”ですが、詳しいことは後で調べるとして、

“of a” は「オブ ア」に聞こえるはずなのに、
と悩むのではなく、
“of a” は「アッバ」だと、
頭の切り替えが必要!

Y先生より、
「【空耳リスト】を作りましょう!」
とアドバイスをいただきました。

早速、
“of a” は「アッバ」と書き込む私。

 

面白半分に、ネットで「空耳」で検索すると、
おふざけですが、面白いのがあるある!

“Have a nice day!”→「幅ないっすねえ」

“”Wash your hands.”→「わしゃ、変!」

“You have a computer.”→「夕飯は干瓢(かんぴょう)だ。」
などなど…

読みながら、あなた、発音しちゃいましたね!

 

ベッキーオリジナルの「空耳リスト」
どんなリストができるか楽しみです!

人それぞれ違う聞こえ方をしていると
思うので、そのへんを確認し合うのも
楽しいかも!

By ベッキー

一覧に戻る

無料体験会・説明会
はこちら