Elmallブログ

一覧に戻る

一覧に戻る

たぬきならぬ「あぶらぬき」

2017.04.25

[英語]

訳あって、あぶらぬき生活をしているクールミントです。

油はoilですが
食べ物に含まれているあぶら(脂)はfat。
低脂肪は low-fat
無脂肪no-fatnon-fat または fat-free

fat-freeという言葉。

freeは「自由」だから脂っこいものを自由に食べていいんじゃないの?

確かに
freedom of speech(言論の自由)のように

free
「何ものにも拘束されない、束縛から免れて、思いのままに」
という意味ですが

〇〇-freeのように使う場合は
「〇〇無しの(〇〇の束縛から離れて)」
という意味になるのです。

この使い方。
みんな大好きなあの言葉を思い出してください。

duty-free/tax-free

税金という束縛から免れて= 税金無しの=「免税の

admission-free 入場無料
もうれしいですね。

オフィス、ホテル、レストラン、焼肉屋には
smoke-free 無煙の タバコの煙のない

freelanceはどこにも所属してないこと

そうか…今まで脂肪に囚われていたのか…

健康のためのダイエット(食事)もストレスをためては逆効果。

英語学習もダイエットもstress-free
楽しみながら長く続けていきましょう。

 

by クールミント

 

 

一覧に戻る

無料体験会・説明会
はこちら